ਨਾਨਕ ਸੇ ਸਾਬਾਸਿ ਜਿਨੀ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥੨॥ |
naanak sae saabaas jinee gur mil eik pashhaaniaa ||2|| |
O Nanak, those who meet the True Guru, and acknowledge the One Lord, are congratulated. ||2|| |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੇਵਿਐ ਦੂਖਾ ਕਾ ਹੋਇ ਨਾਸੁ ॥ |
sathigur poorai saeviai dhookhaa kaa hoe naas || |
Serving the Perfect True Guru, suffering ends. |
|
ਸਭੇ ਕਾਜ ਸੁਹੇਲੜੇ ਥੀਏ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥੧॥ |
sabhae kaaj suhaelarrae thheeeae gur naanak sathigur thuthaa ||1|| |
All one's affairs are easily resolved, O Nanak, when the Guru, the True Guru, is pleased. ||1|| |
|
ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਉ ਨਉਤਨੁ ਚੇਲਾ ॥ |
thoon sathigur ho nouthan chaelaa || |
You are the True Guru, and I am Your new disciple. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀਨੋ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ॥ |
sathigur keeno paroupakaar || |
The True Guru has blessed me with His generosity. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਜਲੁ ਨਹੀ ਪਵਨੁ ਪਾਵਕੁ ਫੁਨਿ ਨਾਹੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤਹਾ ਸਮਾਹੀ ॥੨॥ |
jal nehee pavan paavak fun naahee sathigur thehaa samaahee ||2|| |
There is no water, wind or fire; there, the True Guru is contained. ||2|| |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਚੂਕੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਾਣਕੁ ਲਹੀਐ ॥੩॥ |
sathigur milai andhhaeraa chookai ein bidhh maanak leheeai ||3|| |
Meeting the True Guru, the darkness is dispelled, and in this way, the jewel is obtained. ||3|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭੈ ਸਾਗਰ ਤਰਨ ਕਉ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਲਇਓ ॥੪॥੧॥੮॥੫੯॥ |
kehi kabeer bhai saagar tharan ko mai sathigur outt laeiou ||4||1||8||59|| |
Says Kabeer, to cross over the terriffying world-ocean, I have taken to the Shelter of the True Guru. ||4||1||8||59|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਾਏ ਨਿਜ ਥਾਉ ॥੧॥ |
sathigur saev paaeae nij thhaao ||1|| |
Serving the True Guru, one finds one's own place within the self. ||1|| |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇ ॥੨॥ |
sathigur saev param padh paae ||2|| |
serves the True Guru and obtains the supreme status. ||2|| |
|
ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਹੁਜਤਿ ਦੂਰਿ ॥ |
guramath saachee hujath dhoor || |
Receiving the True Teachings from the Guru, arguments depart. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੇ ॥੩॥ |
sathigur saev anmrith ras chaakhae ||3|| |
Serving the True Guru, they drink in the Amrit, the Ambrosial Nectar. ||3|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਭਾਖੈ ॥ |
sathigur saev anmrith sabadh bhaakhai || |
Serving the True Guru, one comes to cherish the Ambrosial Nectar of the Shabad. |
|
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥ |
anmrith naam sathigur dheeaa || |
The True Guru bestows the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੈ ॥੩॥ |
sathigur saev thath veechaarai ||3|| |
She serves the True Guru, and contemplates the essence of reality. ||3|| |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਹਉਮੈ ਤੂਟੈ ਤਾ ਕੋ ਲੇਖੈ ਪਾਈ ॥੨॥ |
sathigur milai th houmai thoottai thaa ko laekhai paaee ||2|| |
But when one meets the True Guru, egotism departs, and then, one realizes his destiny. ||2|| |
|
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ॥ |
nadhar karae thaa sathigur milai || |
When the Lord bestows His Glance of Grace, then one comes to meet the True Guru. |
|
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੫॥੨੦॥ |
naanak sathigur breham dhikhaaeiaa ||5||20|| |
O Nanak, the True Guru has shown me the Lord God. ||5||20|| |
|
ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saach naam gur sabadh veechaar || guramukh saachae saachai dharabaar ||1|| rehaao || |
Through the Word of the Guru's Shabad, the Gurmukh reflects upon the True Name; in the True Court, he is found to be true. ||1||Pause|| |
|
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ |
gur kaa sabadh sach neesaan || |
The Word of the Guru's Shabad is my true password. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਬੈਰਾਗਿ ॥ |
gur kai sabadh sachai bairaag || |
Through the Word of the Guru's Shabad, true detachment is obtained. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਪਰਵਾਰ ਸਾਧਾਰੁ ॥ |
sathigur saevai paravaar saadhhaar || |
Serving the True Guru, one's family is saved. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥ |
sathigur saevae thil n thamaae || |
He serves the True Guru, with no iota of self-interest. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥ |
sathigur vich vaddee vaddiaaee || |
Great is the greatness of the True Guru; |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਉਤਰੈ ਪੀਰ ॥ |
sathigur bhaettae thaa outharai peer || |
but when one meets the True Guru, then that pain is removed. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥ |
sathigur saevai sojhee hoe || |
Serving the True Guru, understanding is obtained, |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥ |
sathigur poorai boojh bujhaaee ||2|| |
The Perfect True Guru has given me this understanding. ||2|| |
|
ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ |
apunae sathigur ko sadhaa bal jaaee || |
I am forever a sacrifice to my True Guru; |
|
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥ |
than man arapae sathigur saranaaee || |
He dedicates his mind and body to the True Guru, and seeks His Sanctuary. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੁ ਲਾਲਾ ਹੋਇ ॥ |
sathigur saevae s laalaa hoe || |
One who serves the True Guru is the Lord's slave. |
|
ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਸਾਚੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥ |
gur kai bhai saachai saach samaae || |
Through awe and fear of the Guru, he is truly absorbed in the True One. |
|
ਗੁਰੁ ਸਾਇਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ |
gur saaeir sathigur sach soe || |
The Guru is the Ocean; the True Guru is the Embodiment of Truth. |
|
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅਗਿਆਨੁ ਬਿਨਾਸੈ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਵੇਖੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur parasaadh agiaan binaasai anadhin jaagai vaekhai sach soe ||1|| rehaao || |
By Guru's Grace, ignorance is dispelled; one then remains wakeful, night and day, and beholds the True Lord. ||1||Pause|| |
|
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥ |
poorae gur thae sojhee paaeae || |
From the Perfect Guru, true understanding is obtained. |
|